El Árbol sobre la Colina

Bringing back the forgotten flowers to Reality

De encuentros furtivos

Published by Olalla Gabrielle under , , , , , , , , , on 11:08

17 August 2016
Wandering Spirit by Elizabeth Anna

Ayer vi tu sonrisa a través del portal
Y canté tímida a la postre.
Tus ojos fueron un reto:
Azul en tu abrazo, rojo en mi seno.

El coraje en tus cuentos narraste
Y releí en tu tinta, en tu cuerpo.
El tiempo alongado en mi ímpetu:
Escucho, y aprendo, canto, y te leo.

Vino la noche y te fuiste en el viento
Y en mi canto te seguí dentro.
Tu despedida desató un duelo:
En una mano espada, en la otra, ruego.

Vino la mañana sin augurio de luz
Y en los libros te acecho en el miedo.
Si te encuentro, el debacle:
En palabra, aliento; en silencio, desvelo.

Hoy te vi deambulando en tu Cielo
Y sin suerte te llamé en el sinsabor.
Las palabras se escaparon:
Ni miradas furtivas, ni un lirio secreto.

Mañana desertarán las promesas
Y la sangre y tinta se mezclarán con ellas.
Tus recuerdos vivirán en cautela:
Pactos ufanos, traidores anhelos.

Mis ofrendas precarias por tu acogida
Y en retorno, ese dulce desdeño.
Dime en este oscuro día:
Tu voz artimaña, o amargo sortilegio.


Litanies of the heart I

Published by Olalla Gabrielle under , , , , , , , on 20:46


10 August 2016
Photo by Nicola Davison Reed


Withered heart, hardened skin,
Time marches on
Dragging our bodies to the Sun.

The day begone, bygone the charm.


Sweetened lips, your tender youth,
You run afar
Hauling us off to the bell jar.


The day begone, bygone the charm.


Saddened sleuth, forgettable kin,
We bleed you away
Memory in slumber, will never neglect.


The day begone, bygone the charm.


Maps on strips, vigorous embrace,
Grasping my heart
The day begone, bygone the charm.

The day begone, bygone the charm.



And the world will turn, your eyes intact,
Stories resembling yesterday's lives.
And the valkyries will sing no stars aligned,
My lineage lost, your urges denied.

The day begone, bygone the charm.